26 августа в прокат вышло долгожданное средневековое фэнтези «Легенда о зеленом рыцаре». Фильм основан на классическое поэме «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», которую в прошлом веке перевел никто иной, как Джон Р. Р. Толкин. Но режиссер и сценаристы изменили оригинальный сюжет, разрушив все ценное, что было в оригинале. О том, почему не стоит потакать моде и трендам, пишет Дмитрий Елагин.

Кратко:

Кто-то будет критиковать фильм из-за того, что в роли племянника короля Артура снялся британский актер Дев Патель с индийскими корнями. Намного важнее, зачем американский режиссер Дэвид Лоури взял средневековую легенду. Оказалось, что ради стилизации и желания попасть в тренд, ведь от эстетики и гармонии оригинального произведения он ничего не оставили.

Подробно:

По миру идет мода на Средневековье, ее породил успех сериала «Игра престолов» (2011-2019). Это позволило экранизировать «Ведьмака» (2019-...) и создать костюмированные проекты типа «Анна Болейн» (2021). Последний плод тренда на данный момент — «Легенда о зеленом рыцаре», вольная экранизация позднесредневековой поэмы, рассказывающей о младшем из рыцарей короля Артура, его племяннике сэре Гавейне.

Экранизация вольная, поскольку его авторы абсолютно свободно манипулируют материалом. В фильме Гавейн еще не стал рыцарем, что полностью меняет сюжет, но завязка в произведениях едина. На Рождество к Королю Артуру приходит Зеленый рыцарь, который предлагает сыграть в игру: нанести ему без ответа удар и заполучить все почести с условием, что смельчак позволит нанести такой же удар через год и один день. Из всех присутствующих не побоялся только Артур, но вместо него на испытание решился Гавейн. В поэме выбор падает на него, потому что тот считается младшим и наименее прославленным рыцарем. Поэтому его путь — это история инициации, взросления. Фильм передал историю взросления, но нарушил каноны, на которых стоит поэма, сложно встроенная в Артуриану. Его создатели изменили родственные связи некоторых персонажей и добавили ситуации, которых не было в оригинале. Наверно, поэтому название книги они поменяли на «Легенду о зеленом рыцаре» в попытке создать свою историю. У них получилось, но обмен произошел неравноценный.

Оригинальное произведение «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — это поэма о рыцаре, имеющая многовековую традицию. Ее цель — показать пример правильного поведения рыцаря и христианина. Если кратко, то мораль поэмы — не лги и будь готов умереть за своего сюзерена. Потому фильм скорее напоминает плутовской, приключенческий роман, где герой попадает в комичные и драматичные ситуации. Он ест грибы и видит галлюцинации, встречается со Святой Винифредой (чей статус в фильме не раскрывается, упоминается только ее имя), его обкрадывают и связывают бандиты. Эти сцены могли бы быть в экранизации, если бы имели глубинное значение. Но они служат только для развлечения зрителя, как показной натурализм средневековой жизни сделан ради стилизации. Из-за этого фильм превращается в микс из разных сказочных мотивов и историй, которые обычно не сосуществуют вместе. Представьте Тауэрский замок, но измените его пропорции и идеальную симметрию, которую заложил архитектор. Получится вампука, пародия — это и есть «Легенда о зеленом рыцаре». Поэму на современный английский язык перевел Джон Р. Р. Толкин (он написал «Властелина колец» и «Хоббит, туда и обратно»), потому что понимал ценность этого литературного источника. Авторы исказили сюжет для современного зрителя, но при этом не пояснили множество отсылок к циклу легенд о короле Артуре. Они не объясняют статус Винифреды, мотивацию матери Гавейна Морганы (которая в оригинале ему не родственник) и главное, почему главный герой решился на испытание. Конечно, мало какой фильм может дословно следовать за оригиналом и максимально детально реконструировать его мир (это удалось Джастину Курзелю в «Макбете»), но авторы «Легенды» не уходят «во все тяжкие», как создатели «Ведьмака». Из-за этого экранизация превращается в фанфик, где стилизованная под средневековую музыка встречается с электронной, а Гавейна фотографируют с помощью камеры обскура. Рыцарская поэма была прекрасна потому, что в ней, как в идеальном здании камень укладывался к камню, — «Легенда о зеленом рыцаре» напоминает московский театр «Et Cetera». Никто не просил.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: