Театральный фестиваль Fringe

Театральный фестиваль Fringe Театральный фестиваль Fringe
В избранное
Оценка редакции
Даты проведения 16 — 20 марта 2015

Моя оценка

Описание Программа Фотографии Видео Отзывы
В год юбилея, 150-летия со дня рождения поэта Уильяма Батлера Йейтса, лауреата Нобелевской премии по литературе, фестиваль Fringe в рамках Недели Ирландии в России представляет три спектакля на сценах «Гоголь-центра» и Театра им. Вл. Маяковского, в театральном зале Freelabs. Спектакли «Дитя человеческое» и «Кикимора» были показаны в программе Fringe-2014 в Эдинбурге, спектакль «Парни и девушки» стал победителем Fringe-2013 в Дублине. Все спектакли демонстрируются в России впервые на английском языке с русскими субтитрами.
Отправить другу

Отзывы о «Театральный фестиваль Fringe»

Для того, чтобы писать отзывы необходимо зарегистрироваться или авторизоваться.

Еще лучше спектакли в Москве

Первое русскоязычное интервью известной театральной компании из Бельгии.

О премьере «Дяди Вани», МХТ при Сергее Женоваче, аресте Кирилла Серебренникова и актуальности Чехова.

Легендарный композитор и режиссер рассказывает о принципах работы в современных театре и музыке.

Всемирно известный художник и режиссер о женщинах, смерти, этике и провокации.

Молодой режиссер о провинции, возрасте, поиске и политике.

Всемирно известный хореограф об экологии, России, политическом и развлекательном театрах.

О премьере «торжественной сценической мистерии» Вагнера в Венском оперном театре в постановке Кирилла Серебренникова.

Норвежский художник рассказывает о тоталитаризме, России и Северной Корее.

О независимом театре, смеховой культуре и кривлянии на сцене.

Актер рассказал о спектакле «Сын» и работе с Юрием Бутусовым.

17 октября (чт) | 20:00 | Театр «Практика», Моноспектакль, Драма 17 октября (чт) | 20:00

Премьера автобиографического моноспектакля Дины Корзун.

Премьера

7 октября (пн) | 19:00 | Сатирикон, Драма 7 октября (пн) | 19:00

Спектакль «Как Фауст ослеп» – это погружение в поэтический мир образов Иоганна Вольфганга фон Гёте и слога Бориса Пастернака (автор перевода), изысканное музыкальное и пластическое оформление, завораживающая сценография и яркая актерская игра.