Отзывы о "Семья Сориано, или Итальянская комедия"

Оценка редакции
Валерий Попов 11 декабря 2013, 10:11

Я не понимаю, как можно ставить в России Эдуардо де Филиппо, если переводчики, которые делали переводы его пьес, никогда не были в Неаполе и не знали неаполитанского языка!
В результате в нашей стране имеются книги с переводами пьес Эдуардо де Филиппо, но нет ни одной пьесы переведённой в соответствии с авторским текстом!
Наших режиссёров это обстоятельство не очень беспокоит, так как они превратили Театр в Кино, и ставят пьесы, как им захочется. И даже могут сами написать свой текст по пьесам Эдуардо де Филиппо!
Такое творчество известный итальянский драматург, лауреат Нобелевской премии, Дарио Фо, называет театральным криминалом!
Я не сомневаюсь в способностях постановщика и в естественном желании
лучших артистов театра сыграть лучшие роли в мировой драматургии, но такая работа со псевдо-текстом не может дать творческого удовлетворения.
Для постановки пьесы Эдуадо де Филиппо "Филумена Мартурано" требуется Новый перевод, выполненный при техническом содействии неаполитанцев!
Сейчас это возможно сделать! И даже было бы желательным слетать в Неаполь!

и поставить вашу оценку (текущая оценка: 6)

Читайте про другие
события

Другие спектакли / комедия