Дисней решил освежить свою классику. Вслед за «Красавицей и Чудовищем» и незадолго до «Короля Льва», 23 мая, в российский прокат выходит ремейк культового  мультфильма «Аладдин». Стоит ли его смотреть тем, кто ничего не знает. И способен ли он порадовать тех, кто помнит оригинал, рассказывает кинообозреватель «Вашего Досуга» Денис Кудряшов.

Оригинальный диснеевский «Аладдин» вышел в 1992 году – тогда, когда в России было совсем не до мультфильмов. О похождениях молодого воришки, выдававшего себя за шейха, сняли 2 полнометражных сиквела, 3-сезонный мультсериал, и даже сделали видеоигру. Среди тех, кто рос в 90-е мультфильм без преувеличения культовый.

В новом фильме оригинальная история сохранена: Аладдин (Мена Массуд) – это по-прежнему влюбленный в принцессу Жасмин (Наоми Скотт) бродяга, который получает волшебную лампу с Джинном (Уилл Смит), исполняющим любые 3 желания. Естественно, Аладдин хочет стать принцем, чтобы жениться на принцессе, но, если с принцессой все взаимно и дело лишь в формальности, то на лампу есть другие претенденты.

Аладдину противостоит злодейский визирь Джафар (Марван Кензари), который мечтает получить лампу, чтобы обрести власть и могущество.  В некотором роде, Джафар – двойник Аладдина, это даже подчеркивается в фильме. Но в отличие от Джафара, которые стремится к чистой и абсолютной власти ради власти, Аладдину нужны лишь внешние ее проявления – титул и богатство, чтобы впечатлить Жасмин.

Другой двойник Аладдина – сама принцесса Жасмин. Их объединяет крайнее положение в социальной иерархии: Аладдин в самом низу, Жасмин – в самом верху. Такое положение не дает им возможности хоть как-то изменить свою жизнь, и каждый из них сопротивляется этому. Аладдин – героическими поступками и чудесами с лампой, а Жасмин – решительным поведением.

Решительность Жасмин – это то, что многие отмечали еще в оригинальном мультфильме. В отличие от классических диснеевских принцесс, Жасмин была храброй и своенравной и не боялась отстаивать то, что считала важным. В новой экранизации Жасмин стала еще более решительной, и из всех персонажей она выглядит самой сильной. Появилась у нее и новая песня – “Speechless” (англ., безмолвная), которая на фоне движения #metoo и бурного развития феминизма в интернете и масс-медиа не удивляет, но в русском исполнении звучит искусственно фальшиво. 

Изменились некоторое второстепенные персонажи – Султан (Навид Негабан) теперь не такой веселый, добродушный и инфантильный, как в мультфильме, а уставший пожилой правитель. Яго – говорящий попугай Джафара — практически полностью утратил обаяние алчного и хитрого героя, теперь это просто говорящий попугай. Так же, как и верный друг Аладдина Абу – просто обезьяна, склонная к клептомании.

Появился и новый персонаж – туповатый скандинавский принц Андерс (Билли Магнуссен), который сватается к Жасмин и ничем не примечателен, кроме тупости и нелепости. Зато Джинн остался таким же прекрасным и обаятельным, более того – в новом фильме у него есть комичная и трогательная любовная линия. 

Новый «Аладдин», как и оригинальный мультфильм, полон шуток, которые по-прежнему часто связаны с Джинном. Атмосфера восточной сказки на американский лад вполне сохранена. Только ближе к концу фильма арабская ночь начинает рушиться безвкусными сценами с Джафаром: то, что в нарисованном мультфильме выглядело захватывающим, в снятом не без помощи CGI-графики фильме выглядит грубой и искусственной эпичностью. Но осталась ценная идея оригинала, что стремление к богатству и власти губительны, а любовь и верность себе – самое важное. А нужно ли большее?

Добрый путник, войди в славный город Багдад!